Home >

How To Show "Women'S Priority"

2009/3/7 16:30:00 41993

When it comes to international etiquette, we will always think of the word "lady first".

In today's world, except for a few places, in a more formal occasion, this sentence can be said to be universally applicable. No matter what is eating, pportation or entertainment, there is no need to clearly indicate the above words and everyone is committed to it.


     

When walking on the road

      男士須走在靠近車輛之側,而讓女士走在近牆壁或商店之內側。


     

This is from the old age. When the road is still a real "horse" road, when the rain must be muddy, the horses and vehicles run past and often splash sewage and sludge, men are just protecting their flowers. As a shield for women, although modern roads are rare, the habit of men walking outside has been deeply rooted.


     

When entering the restaurant

      女士應走在前面,即依序是:領位人員--女士們--男士們。


     

After the waiter seated the ladies, the men just sat down.

If there is no waiter to serve the ladies, the man should go to the lady's seat first, pull out the chair for her, pull away the napkin and then go back to her seat.


     

There are women leaving the table.

      此時在其身旁之男士也應立即起身為其拉開椅子,讓她方便離去,然後自己再坐下來,而女士返回時,同樣程序就會重覆一次,這一點我們看起來好像很麻煩,似乎沒有必要,但在正式場合若這位應當服務的男士端坐不動的話,一定被其他在場人士視為粗魯無禮,沒有教養的。


     

When entering the car

      男士應先行打開最近的一扇車門,待女士坐定後,關上車門,繞過車後,再自己開門坐進車內。


     

When you get off

      也是男士先開門下車,繞過車身,替女士開門,待女士完全離開汽車後,再關車門,然後跟上。


     

When entering elevator

      男士也須先行替女士檔住電梯門,女士進入後,自己才進入並按下欲去的樓層。抵達該樓層時,也須用手檔住電梯門,待女士完全走出後方才跟上,此點不僅適用女士們,一般對待客戶或重要的人均如是。


     

When you go up stairs or escalators.

      男士應走在女士後,以萬一女士跌倒時可以攙扶之;下樓時則相反,應由男士領前,其道理與上樓梯則相同。


     

When entering the revolving door

      若門仍在旋轉,則女士优先走入,若是處於靜止狀態,則男士先入以便為女士轉動旋轉門。


     

In public places

      如巴士、輪船、火車上,一般來說男士不必讓坐給女士。


     

We often say, "sitting on old, weak women and children is virtue."

But the situation in foreign countries is very different. They take the concept of rights and obligations as the starting point. Since they have spent money to buy tickets, their rights are the same as those of others, and there is no obligation to sit down.


     

What is likely to be seen is to give to pregnant women, women with small babies, disabled people, and really very old and weak people.

No one has ever seen anyone sitting in the middle of a child, in their mind, there is no way to give up the ticket to buy the ticket.


     

Buffet time

      主人多會宣佈:請自取佳餚,OK!Ladies first!這時男士須待在原位,待女士取完首輪後,男士再依序取用。

  • Related reading

Foreign Trade Staff Must Eat Western Food Etiquette

Receptionist skills
|
2009/3/7 16:12:00
41978

Receptionist Skills

Receptionist skills
|
2008/8/23 18:29:00
41924

The Difference Between Official Occasions And Social Occasions Dressing

Receptionist skills
|
2008/8/19 12:46:00
41827

What Are The Types Of Banquets?

Receptionist skills
|
2008/8/18 14:28:00
41816

Etiquette In Business Luncheon And Dinner

Receptionist skills
|
2008/8/18 14:27:00
41800
Read the next article

Instructions For Washrooms In Europe And America

The toilet washing room in toilets is very frequent in our daily use, and because the toilets in public places are shared by all people, we must be very careful when using them, so as not to affect the mood of the next user. Not in line.